Долгожители Сардинцы

В США соотношение женщин и мужчин в возрасте свыше ста лет - примерно четыре к одному. Кое-где в Сардинии оно, скорее, один к одному.

Поселок Силанус - 75-летний Тонино Тола возится в своем сарае с тушей только что зарезанного теленка, засунув в нее руки по локоть. Завидев гостей, он отвлекается от работы, откладывает нож и приветствует меня теплым кровавым рукопожатием. А потом толстыми блестящими пальцами легонько щекочет подбородок своего внука, пятимесячного Филиппо, который наблюдает эту сцену, сидя на руках у матери. Тяжелый труд и семья - вот что лежит в основе жизни этого человека. Возможно, именно поэтому Тонино и его соседи доживают до весьма преклонных лет.

Силанус, население которого составляет 2400 человек, расположен на крутых отрогах гор Дженнардженту, в средней части Сардинии, среди засушливых пастбищ и гранитных вершин. В центре этого района находится "Синяя зона", названная так демографами. В 1880-1900 годах здесь родилось 17865 человек, из них девяносто один человек дожил до столетнего юбилея - это соотношение здесь более чем вдвое превышает средний по Италии уровень.

Почему в этой местности так много долгожителей? Отчасти ответ заключается в их образе жизни. В тот день, когда мы встретились, к одиннадцати часам утра Тонино уже успел подоить четырех коров, нарубить изрядное количество дров, зарезать теленка и прошагать шесть километров по лугу с отарой овец. Сейчас, во время первой передышки за день, он приглашает своих взрослых детей, внука и гостей к столу. Его жена Джованна, крепкая женщина с быстрыми и умными глазами, разворачивает сверток с "карта да музика" - тонким, как бумага, хлебом, разливает по стаканам красное вино и точными, уверенными движениями нарезает домашний сыр "пекорино". Сразу видно - хозяйка дома. Как и многие жены местных пастухов, Джованна отвечает за семейный бюджет и все домашние дела, а это всегда немалый стресс. На долю мужчин переживаний приходится меньше, что, возможно, снижает риск возникновения сердечно-сосудистых заболеваний.

Это, вероятно, и объясняет, почему соотношение между женщинами и мужчинами, достигшими столетнего возраста, в некоторых районах Сардинии составляет примерно один к одному, тогда как в CШA - четыре к одному.

"У меня работа, - замечает Тонино, - а у моей рагацци - забота". Генетическая история сардинцев тоже играет им на руку. Примерно одиннадцать тысяч лет назад иберийцы Пиренейского полуострова, охотники и собиратели, прибыли на Сардинию. Прошло несколько тысячелетий, и на плодородных прибрежных равнинах возникла нурагийская культура бронзового века. По мере того как выгоды обладания Сардинией открывали для себя завоеватели - финикийцы и римляне, местным жителям приходилось отходить в горы. У них выработалась неприязнь к чужакам, а те, в свою очередь, считали сардинцев бандитами и похитителями людей, орудующими в схватках со своими кровными врагами традиционными пастушескими ножами "лесориями".

Оказавшись в изоляции, этот народ превратился в своего рода генетический инкубатор, в котором на протяжении жизни многих поколений сохранялись и усиливались определенные наследственные черты. Восемьдесят процентов сегодняшних жителей Сардинии происходят от ее первых обитателей, говорит Паоло Франкалачи из Университета Сассари. По его мнению, долголетие сардинцев, возможно, генетически обусловлено.

Другой фактор - диета семьи Тонино, существенное место в которой занимают выращенные в своем хозяйстве фрукты и овощи: цукини, картофель, баклажаны и конские бобы. Такой рацион может снижать риск заболевания раком кишечника и болезнями сердца. Кроме того, в эту диету входят молочные продукты: молоко, которое дают пасущиеся на зеленых лугах овцы, и сыр пекорино, который, как и рыба, содержит белки и жирные кислоты омега-3.

Тонино продолжает делать домашнее вино из растущего в его маленьком винограднике сорта каннонау. Вино этого горного района Сардинии содержит в два-три раза больше веществ, которые могут предотвращать сердечно-сосудистые заболевания.

Но глобализация и модернизация добрались и до отдаленных уголков Сардинии. Появились машины и грузовики - и теперь больше нет нужды ходить пешком на дальние расстояния. Молодые люди более современны и меньше привязаны к традиционному укладу жизни. Ожирение, о котором здесь до Второй мировой войны и не слыхали, сегодня затронуло около десяти процентов сардинцев. "Детям теперь подавай картофельные чипсы и пиццу, говорит Тонино. - Они же их по телевизору видят. Хлеб и пекорино вышли из моды".

Но кое-что остается неизменным: верность жителей Сардинии семейным ценностям. В семье сардинец находит поддержку в трудную минуту, семья заботится о нем, когда наступает старость, и продлевает его дни. "Я никогда не отправлю отца в дом престарелых, - говорит Ирен, дочь Тонино. Это покрыло бы нашу семью позором".

Рабочий день Тонино захватывает и начало вечера, когда он выводит на пастбище отару из двухсот овец. Прислонившись к скале, он следит, чтобы овцы не разбрелись, - эту однообразную работу Тонино выполняет на протяжении многих десятков лет. "А вам не бывает скучно?" - спрашиваю я - и тут же жалею об этом. Тонино резко оборачивается и, нацелив на меня свой палец, вокруг ногтя которого все еще видны следы засохшей крови, произносит твердым, уверенным голосом: "Каждый день своей жизни я был счастлив, что живу здесь".
ДАЛЬШЕ

Комментариев нет:

Отправить комментарий